شمرغ و كتيبهء رباطك

 

 

علي سينا

 

 

 

روز يكشنبه 20 قوس سال 1384 خورشيدي بخش تحقيقات كوشاني أكادمي علوم أفغانستان با راه اندازي سيميناري ، در رابطه به حوزهء باستاني شمرغ و كتيبهء رباطك ، يك بار ديگر توجه دانشمندان و حلقات علمي – فرهنگي كشور را به اهميت كتيبهء رباطك جلب كرد .

كشف كتيبهء رباطك در سال 1993 ميلادي در كافر قلعه رباطك مربوط ولايت سمنگان ، سرگذشت جالبي دارد ظاهراً جنبهء تصادفي دارد .

متن كتيبه به زبان الفباي يوناني نوشته شده است كه نخستين بار نيكولاس سيمز ويليام دانشمند بريتانيايي آن را به زبان انگليسي ترجمه كرد . تا جاي كه مطبوعات كشور نشان مي دهد پوهاند سرور همايون نخستين دانشمند كشور است متن آن را از انگليسي به فارسي دري ترجمه كرده و نوشتهء محققانه در ارتباط به كتيبهء رباطك نوشته است .

در سيمينار اكادمي علوم شماري از دانشمندان اكادمي علوم ، استادان پوهنتون تعليم و تربيه ، پوهنتون كابل ونمايندگان نهاد هاي علمي ديگر دعوت شده بودند و نوشته هاي خود را در رابطه به جنبه هاي گوناگون كتيبهء رباطك خواندند، اميد روزي اين نوشته ها به چاپ برسند .

پيام مجتمع جامعهء مدني أفغانستان ( مجما ) در نشست گشايشي سيمينار به وسيله عزيز رفيعي رئيس مجما خوانده شد . او در آخر پيشنهاد كوتاه و جالبي در رابطه به كلمه شمرغ داشت .او اظهار نظر كرد كه اصل كلمه ريشهء تركي دارد و شمرق است كه به مفهوم جوشيدن ، آب جوشان و يا چشمهء جوشان است .

او گفت هنوز در منطقه مردم همينگونه تلفظ مي كنند . او توجه دانشمندان را به ريشهء اصلي اين كلمه جلب كرد .

 

گرفته شده از: ( مجله جامعهء مدني سال سوم ، شماره ششم ، قوس 1384 خورشيدي )

 

 

 
 
 
 

 

CopyRight © 2009  SamanZar.net -  All right reserved

designed by : A-Sayed